フランス語圏俳句協会誌『ゴング』


『ゴング』特別号Vol.21 ハイク・コンテスト より6句

GONG 21


今回も、フランス語圏俳句協会(AFH)の俳句誌「ゴング GONG」特別号21号から6句を選び、ご紹介致します。
今回も名句揃いですので、皆さま、ぜひお楽しみください。
AFHは活発に活動していて、私もエレオノーレさんとメールでやりとりしながら楽しんでいます。

毬矢まりえ

GONG 21

3e Prix Thème Le toucher

Violence du vent
à mon bras la fragilité
de maman
Francoise SAINT-PIERRE
3rd Prize Theme Touch

Violence of the wind
on my arm the frailty
of my mother
フラソワーズ・サン=ピエール
2e Prix Thème libre

boîte à livres –
la lecture à voix haute
du SDF
Rose DeSables
2nd Prize Theme Liberty

street library
the homeless man
reading out loud
ローズ・ドサーブル
Si tendre au printemps
la même herbe maintenant
déchire ma peau
Hervé COLARD
So tender in spring
the same grass now
tears my skin
エルヴェ・コラール
caresser la main
de ce vieil homme, mon père
sait-il que c'est moi ?
Sylvain COULON
stroke the hand
of this old man, my father
does he know it's me?
シルヴァン・クロン
unité protégée ―
sa main une nouvelle fois
caresse la vitre
Raphaël DÉTRIE
special nursing care center ―
his hand once again
caresses the glass
ラファエル・デトゥリ
vignes enneigées ―
deux corbeaux s'initient
a la calligraphie
Michel DUFLO
snowy vineyards ―
two crows learn
calligraphy
ミシェル・デュフロ

(エレオノーレ・ニコレイさん選句、英訳/和訳・毬矢まりえ)