|
選者
金子兜太 稲畑汀子 鷹羽狩行 松澤昭 有馬朗人 木暮剛平 坊城中子 永田龍太郎
山崎ひさを 倉橋羊村 宮津昭彦 大久保白村 津根元潮 加藤耕子 山田弘子
講評
山崎ひさを

国際俳句交流協会賞
|
|
| 錆鮎に流れのさらに速くなる |
大垣市 天岡宇津彦 |
| 夏深し洗うと小さくなりし犬 |
越谷市 梅澤 鳳舞 |
|
| 南十字星涼しインカの村に泊つ
|
所沢市 斉藤 敬子 |
|

俳人協会賞
|
|
| 畦道に値札つき挿し農具市 |
津久井郡 宮崎登美子 |

現代俳句協会賞
|
|
| 天高し鼻っ柱をどこに置く |
町田市 岩本桂子 |

日本伝統俳句協会賞
|
|
| 露踏んで草の匂ひの立ち上がる |
大牟田市 古賀 昭子 |

日本経済新聞社賞
|
|
| 夜光杯傾け月を待ちゐたり |
大田区 須賀 充子 |

ジャパンタイムズ社賞
|
|
| 山河青し六十年目の終戦日 |
千葉市 鳥飼栄美子 |

選者
星野恒彦 木内 徹
a red baloon
floating above
the eagle cage
Paul Pfleuger
Jr. (Taiwan) |
赤い風船が
漂よいゆく
鷲の檻の上
ポール・フリュガー
Jr. (台湾) |
木内選(和訳共)
the earthworm
moves away
from itself
Jvrgen Johansson
(Sweden) |
ミミズが
去っていく
自分自身から
ヨルゲン・ヨハンソン
(スウェーデン) |
hydrangea--
into this stillness
the crescent moon
Ion Codrescu
(Romania) |
紫陽花・・・
静寂のなかに
三日月が出ている
イオン・コドレスク
(ルーマニア) |
Rain on the roof―
voices spreading
in the room
Helga Hle
(Sweden)
|
屋根を打つ雨
部屋の中に
声がひろがる
エルガー・ルー (スウェーデン)
|
Crossing the field
bigger with each step
my feet of snow
David Cobb
(U.K.)
|
野を越えてゆく
一歩ごとに
雪で大きくなる足
ディヴィッド・コブ
(イギリス)
|
Lunch in the field
The sky is all around
even in the pot
Aleksandar
Sevo
(Serbia Monte
Negro)
|
野原で昼食
空がぐるりに
ポット (鍋) の中にまで
アレクサンダー・セヴォ
(セルビア・モンテネグロ)
|
木内選(和訳共)
the heavy swing
of the mausoleum door
autumn heat
Chad Lee
Robinson (U.S.A)
|
重く開く
霊廟のドア
秋の暑さ
チャド・リー・ロビンソン
(アメリカ)
|
bus ride home
everyone notices
my long stemmed rose
Janelle Berrera
(U.S.A)
|
バスに乗って帰る
誰もが気付く
茎が長い私のバラ
ジャネラ・バレラ
(アメリカ)
|
summer rain
on the washing line
five swallows
Sandra Simpson
(New Zealand)
|
夏の雨
洗濯物の紐に
5羽の燕
サンドラ・シンプソン
(ニュージーランド)
|
on the raw red neck
of a monk at his prayers
a kneeling fly
David Cobb
(U.K.)
|
祈りを捧げる修道士の
むき出しの赤い首筋に
ひざまずく蝿
ディヴィッド・コブ
(イギリス)
|

|