Selected01 (KANEKO Tôta) Selected02 (TAKAHA Shugyo)
Selected03 (William J. HIGGINSON) Selected04 (James W. HACKETT)
Selected05 (SATO Kazuo) Selected06 (TAKAHA Shugyo)
Selected07 (INAHATA Teiko) Selected08 (Cor van den HEUVEL)
Haiku written, selected and commented by INAHATA Teiko
Co-translations by Kinuko & Richard JAMBOR

kyô nanimo kamo nanimo kamo haru rashiku

Today
Everything, everywhere
says spring


sora to iu jiyû tsuru maiyamazaruwa

In the sky's freedom
cranes
fly ceaselessly


umi miete kazabana hikaru monoto nari

Observing the sea
glittering
snowflakes


jifubuki to betsuni hoshizora arinikeri

A blizzard on the earth
but stars
in the sky


Yama no ike sokonashi to kiku hitsujigusa

Hearing
about a bottomless mountain lake
water lilies


hatsuchô wo ou manazashi ni kuwawarinu

Eyes
intently following
the first butterfly


banryoku ni idakareshi yori hikaru numa

Completely enclosed
by green
the shining swamp


yukiyama mo yuki naki yama mo nishi takasa

Mountains with snow
and mountains without snow
all the same height


no no hate to sora no hate au tori kumo ni

Where fields
and sky end
birds head north


mizu ugoki medaka wa tomariorinikeri

The water moves
the killifish stopped
there


kyô nani mo ka mo nani mo ka mo haru rashiku

Today
Everything, everywhere
says spring

It was a splendid warm day. The gentle sunlight made everyone happy. Winter's cold had come to an end, and suddenly it was spring. When young, I considered haiku as a means to obediently express that joy, and perhaps this poem marks my starting point. When we open our hearts and observe nature, nature speaks to us. In this poem, I welcomed spring with my whole being.


sora to iu jiyû tsuru maiyamazaruwa

In the sky's freedom
cranes
fly ceaselessly

Cranes migrate from the North, to spend the winter in Izumi, Kagoshima Prefecture, Kyushu. I got up before dawn in my lodging close to the feeding area, and when I went to see them, the cranes, which were already feeding, rose all together and white whitened the eastern sky. As if riding in the sky on the wings of the nearly ten thousand cranes, my heart, saddened by my husband's recent death, knew that it was healed.